Winter is coming, and temperatures are about to drop sharply in most cities in China. Many people in northern areas have put on their heavy winter clothes to resist the cold, including?qiuku说说秋裤的前世和今生，实用英语。, also called long underwear or long johns in English.
说说秋裤的前世和今生，实用英语。说说秋裤的前世和今生，实用英语。Long underwear is a style of two-piece underwear with long legs and sleeves normally worn during cold weather. Due to its pronunciation in Chinese, people call it jokingly "chill cool". When it gets colder in autumn, wearing one pair of trousers is not enough, so people will wear another pair of close-fitting trousers under the outside one.
说说秋裤的前世和今生，实用英语。说说秋裤的前世和今生，实用英语。秋衣裤就是天冷时穿在里面的长袖上衣和长裤。因为在中文里的发音，人们开玩笑地称其为chill cool（和qiu ku谐音）。在寒冷的深秋，穿一条裤子不够暖和，所以人们在里面会多穿一条紧身裤。
Ten years ago, Su Mang, chief editor of?说说秋裤的前世和今生，实用英语。Bazaar?magazine, claimed long underwear compromised fashion. "I never allow people around me to wear long underwear," Su said on a talk show.
As a result, those who cannot bear the cold and bow their heads to long underwear always feel that they are at the bottom of the fashion food chain. Young people in China believe only grandmothers wear long underwear and refuse to wear it, no matter how cold it is.
说说秋裤的前世和今生，实用英语。英语释义：very tight trousers made from a material that stretches easily, usually worn by women
Don't wear capri pants or leggings to the interview.
英语释义：underwear that has been specially designed to keep you warm
My mother has bought the thermal underwear for me.
thermal adj.热的；热量的；保热的 n.上升的热气流
In fact, long underwear was an imported product. It was introduced to China in the late Qing Dynasty (1644-1911).
英语释义：an undergarment with shirt and drawers in one piece
warm underwear with long legs暖和的长腿内衣
long woolen underwear 毛线裤
woolen n.毛制品 adj.羊毛的；羊毛制的；毛织的
英语释义：underwear with long legs, worn under your outer clothes to keep you warm
Long underwear, also called long johns or thermal underwear, is a style of two-piece underwear with long legs and long sleeves that is normally worn during cold weather.
长款内衣，也叫long johns或thermal underwear，是一种上下两件的带有长裤腿和长袖的内衣，通常在寒冷季节穿。
当时美国的重量级拳王“波士顿壮男孩”John L ·Sullivan，很喜欢赤裸上身，总穿着长内裤（long underpants）打比赛。
Hundreds of years ago in England, the fashion trend of long underwear began. In the Tudor Dynasty of the 16th century, King Henry VIII liked to wear tight wool breeches with pointed shoes, becoming a fashion icon. Noble people tried to follow the trend.
In 1915, Canadian Frank Stanfield formally applied for a patent on long underwear. After that, long underwear became popular consumer goods for ordinary people.
In recent years, the discussion about whether to wear long underwear or not has been raging. People have their own reasons and want to convince others.
But people appear to be realizing the importance of long underwear, as it can keep you warm and free of illness. Many fashion icons, like actress Jing Tian and singer Li Jian, wear it. Many styles of long underwear, like leggings, are good-looking and useful for keeping warm.